悉尼QUEENSCLIFF HEAD

【 阙机龙游记转载】

2020年7月12日 星期天。阳光灿烂的日子。

因为TRACK WORK无法直达CIRCULAR QUAY,我先坐地铁到TOWN HALL转车,再到CIRCULAR QUAY。

坐轮渡到MANLY WHARF,门口有接驳的巴士136,我坐上136很快就来到了一个叫NORTH STEYNE OPPO QUEENSCLIFF SLSC的巴士站,下车。

我走过MANLY BEACH的北面叫NORTH STEYNE的沙滩,映入眼帘的是QUEENSCLIFF ROCKPOOL(游泳池)。

QUEENSCLIFF ROCKPOOL(游泳池)

QUEENSCLIFF ROCKPOOL(游泳池)

WeChat Image_20210409153621.jpg

冲浪的人多,感觉在下饺子

隧道的入口处。据说隧道是1908年住在FRESHWATER BEACH的渔夫利用HAWKESBURY砂岩形成中的软弱岩层(页岩或泥岩)挖掘出来的,隧道确实感觉像是一条穿越未知世界的 通道 。

隧道的入口处。据说隧道是1908年住在FRESHWATER BEACH的渔夫利用HAWKESBURY砂岩形成中的软弱岩层(页岩或泥岩)挖掘出来的,隧道确实感觉像是一条穿越未知世界的 通道 。

隧道出口处,是很多游人留下倩影的网红打卡地。

隧道出口处,是很多游人留下倩影的网红打卡地。

佩服这位上了年纪的老人,竟然走完这条难度系数级别是DIFFICULT的岸边徒步.

佩服这位上了年纪的老人,竟然走完这条难度系数级别是DIFFICULT的岸边徒步.

风化的岩石犹如一把硕大的手风琴。

风化的岩石犹如一把硕大的手风琴。

岸边的岩石。

岸边的岩石。

涨潮时分,风不大,浪倒挺高。

涨潮时分,风不大,浪倒挺高。

看到岩石上的爱心图岸,就知道WORMHOLE就在附近了。

看到岩石上的爱心图岸,就知道WORMHOLE就在附近了。

隧道的地面坑坑洼洼的,有积水。挖掘隧道的渔民深知这条 通道 ,能把MANLY海滩和FRESHWATER海滩连通,肯定要比攀登高高QUEENSCLIFF HEAD礁石容易。在阳光明媚的日子里,可以通过WORMHOLE,沿岸边观赏一览无余的蔚蓝大海。

隧道的地面坑坑洼洼的,有积水。挖掘隧道的渔民深知这条 通道 ,能把MANLY海滩和FRESHWATER海滩连通,肯定要比攀登高高QUEENSCLIFF HEAD礁石容易。在阳光明媚的日子里,可以通过WORMHOLE,沿岸边观赏一览无余的蔚蓝大海。

一对恋人正好在洞门口。

一对恋人正好在洞门口。

WeChat Image_20210409153733.jpg

这块深色的岩石从悬崖处滚落在此,恰到好处,形成“天窗”。

目标在望:FRESHWATER 沙滩

目标在望:FRESHWATER 沙滩

来回MANLY和CIRCULARQUAY之间的轮渡

来回MANLY和CIRCULARQUAY之间的轮渡

岸边的浪花。感觉像从喷水洞喷出来的

岸边的浪花。感觉像从喷水洞喷出来的

所谓的WORMHOLE(虫洞),是一个大约10多米的岩石隧道(TUNNLE),目测高度2米,宽度平均有1米左右。

所谓的WORMHOLE(虫洞),是一个大约10多米的岩石隧道(TUNNLE),目测高度2米,宽度平均有1米左右。

隧道的出口处

隧道的出口处

波浪退去后岸边出现了很多小小的螃蟹

波浪退去后岸边出现了很多小小的螃蟹

小路上被悬崖滚落下来的岩石挡住了去路。

小路上被悬崖滚落下来的岩石挡住了去路。

悬崖顶上的豪宅。

悬崖顶上的豪宅。

海上救生船

海上救生船

今天走路不多,但是走了一个不容易被发现的岸边隧道,觉得非常过瘾。

我曾经从最北面的PALM BEACH分阶段走到MANLY BEACH,就错过了这个隧道,这次算是弥补。

回程时,我在CROWN ST登上了巴士139路,一直回到MANLY 码头处。然后乘轮渡回到CIRCULARQUAY,换乘火车回家。

一天之中,坐了地铁,轮渡和巴士,全程只要8.08澳币,值得。

当然不能和上一周的周天比,那时全天价才2.8澳币。

周天2.8澳币封顶价已经成为历史了。

写于2020年7月20日。图文:阙机龙。

Ausfeng Group

Ausfeng Group is a Sydney-based multinational organisation established in 1998, specialising in culture and tourism, education and migration services. The Group has become a recognised platform for promoting Chinese arts and culture in Australia through concerts, theatre productions, festivals, exhibitions, and educational programs. Over the past two decades, Ausfeng Group has successfully organised hundreds of cultural events featuring leading Chinese artistic institutions and performers, while also supporting student exchange, investment and migration, and community engagement initiatives that strengthen Australia–China cultural and people-to-people connections.

http://www.ausfeng.com.au
Previous
Previous

悉尼北区DEE WHY海滩徒步到COLLAROY 海滩

Next
Next

悉尼南部的教堂石